S

alt Bride (La sposa di Salt Hendon, nella versione italiana) è il primo dei miei libri messo in vendita, in promozione gratuita, in tutto il mondo. Fu immediatamente scaricato oltre 100.000 volte e arrivò in cima alle classifiche. Molti dei miei primi lettori mi hanno trovato grazie a questo libro. Essenzialmente è la storia del bene che vince sul male. Oltre a essere una storia mozzafiato, in questo libro l'antagonista è una vera psicopatica. In alcune delle recensioni, i lettori hanno riferito di aver lanciato il libro contro il muro, frustrati e infuriati con il personaggio della cattiva. L'orrore vero è che avevo basato il personaggio su una persona che conosco. Nonostante tutta l'angoscia, è un libro che i lettori (e io) amiamo e che rileggono più volte. Ho scritto il seguito Salt Redux (Il ritorno di Salt Hendon, nella versione italiana) per soddisfare i molti che mi avevano scritto chiedendo a gran voce che la malvagia Lady Diana St. John facesse la fine che meritava, e, credetemi, è così!

 

Sono capitata su Salt Bride per caso, come a volte succede, e me ne sono innamorata. I buoni così buoni, la cattiva così cattiva... fenomenale. Avevo cominciato da un po’ a tradurre libri, dopo una vita passata a tradurre documenti tecnici, e mi sono offerta di tradurre il libro, solo perché mi era piaciuto moltissimo... Da lì, sono andata avanti, traducendo tutti i libri di Lucinda Brant, e adorandoli tutti. Sto facendo la revisione della traduzione dell’ultimo pubblicato (Deadly Kin) che uscirà con il titolo Congiunti Mortali. Eccezionale... lo amerete quanto me.
— Mirella Banfi

 


Roxton monogram